Rally Travel
Obchodné podmienky
§1 Definície
1.
Pre účely tohto Všeobecného poriadku sa nasledujúcim pojmom priraďujú tieto významy:
A.
Organizátor - RALLY TRAVEL SP. Z O. O. so sídlom v Piekary Śląskie, zapísaná v Registri organizátorov cestovného ruchu, ktorá je zmluvnou stranou zmluvy o účasti na Podujatí.
B.
Účastník / Cestujúci - Fyzická osoba, ktorá uzavrela Zmluvu s Organizátorom alebo v prospech ktorej bola Zmluva uzavretá, zúčastňujúca sa Podujatia.
C.
Podujatie - Turistické podujatie, motoristická expedícia, školenie, terénna alebo dobrodružná udalosť organizovaná Organizátorom, vrátane podujatí využívajúcich vozidlá alebo mechanické zariadenia.
D.
Zmluva - Zmluva o účasti na Podujatí uzavretá medzi Účastníkom a Organizátorom, vrátane rezervácie online a akceptácie Všeobecného poriadku.
E.
Všeobecný poriadok - Tento poriadok určujúci pravidlá účasti na Podujatiach organizovaných Organizátorom.
F.
Podrobný poriadok / ponuka - Dokument alebo popis konkrétneho Podujatia obsahujúci jeho individuálne podmienky, program, rozsah služieb, cenu a ďalšie podstatné informácie.
G.
Poskytované služby - Služby realizované Organizátorom v rámci Zmluvy, najmä organizácia Podujatia, príprava trás, poskytnutie súborov GPX, ubytovanie, stravovanie, doprava, organizačná starostlivosť alebo iné prvky uvedené v ponuke.
H.
Vozidlo / zariadenie - Akékoľvek vozidlo alebo zariadenie používané Účastníkom počas Podujatia, najmä terénne autá, motocykle, štvorkolky, UTV/SSV, snežné skútre alebo iné mechanické zariadenia.
I.
Súbory GPX / trasy / stopy - Digitálne súbory obsahujúce priebeh trás, ktoré sú pomocným prvkom Podujatia, pripravené na základe dostupných údajov. Tieto súbory majú orientačný charakter a nezaručujú prejazdnosť ani legálnosť trasy.
J.
Program Podujatia - Popis priebehu Podujatia, vrátane denného plánu, trás, atrakcií a poskytovaných služieb, ktorý má orientačný charakter a môže sa meniť.
K.
Cena Podujatia - Suma splatná za účasť na Podujatí, určená v ponuke, Zmluve alebo podrobnom poriadku.
L.
Rezervačný poplatok / záloha - Časť ceny Podujatia platená na zabezpečenie rezervácie miesta.
M.
Vyššia moc / nevyhnutné a mimoriadne okolnosti - Udalosti nezávislé od Organizátora, ktoré nebolo možné predvídať ani sa im vyhnúť, najmä prírodné katastrofy, vojnové udalosti, epidémie, rozhodnutia verejných orgánov alebo iné podobné udalosti.
N.
Tretie osoby - Subjekty sa priamo nezúčastňujúce na plnení Zmluvy, najmä iní účastníci cestnej premávky, miestne subjekty, služby alebo osoby tretie.
O.
Trvalý nosič - Materiál alebo nástroj umožňujúci uchovávanie informácií spôsobom dostupným v budúcnosti po primeranú dobu, napr. e-mail.
P.
TFG / TFP - Turistický garančný fond a Turistický pomocný fond, na ktoré Organizátor odvádza príspevky v súlade s platnými predpismi.
Q.
Poisťovacia zmluva - Poisťovacia zmluva uzavretá Účastníkom alebo zabezpečená Organizátorom v rozsahu uvedenom v Zmluve alebo poriadku.
R.
Meno viazané služby - Služby priradené konkrétnej osobe, ktorých zmena môže byť spojená s dodatočnými nákladmi alebo obmedzeniami (napr. letenky, hotelové rezervácie).
§2 Všeobecné ustanovenia
1.
Organizátorom podujatí je:
RALLY TRAVEL SP. Z O. O.
ul. Prymasa Stefana Wyszyńského 85, 41-940 Piekary Śląskie
IČ DPH: 4980279762, Obchodný register: 0001184730, Štatistický kód: 542268361
office@rally.travel office@rally.travel
2.
Organizátor je zapísaný v Registri organizátorov cestovného ruchu pod číslom 1898 a má poistnú záruku UNIQA TU S.A. č. 3451639136.
3.
Všeobecný poriadok upravuje pravidlá účasti na:
A.
turistických podujatiach
B.
motoristických expedíciách
C.
školeniach
D.
terénnych a dobrodružných podujatiach, ďalej len „Podujatia“.
§3 Predmet zmluvy a charakter Podujatia
1.
Predmetom zmluvy je účasť Účastníka na Podujatí, ktoré zahŕňa okrem iného prípravu trás, poskytnutie súborov GPX, zabezpečenie logistických služieb, organizačnej starostlivosti a doplnkových služieb.
2.
Podrobný program, termín, cena, rozsah služieb a ďalšie podmienky sú stanovené v individuálnych poriadkoch alebo zmluvách týkajúcich sa daného Podujatia.
3.
Podujatie môže zahŕňať prejazdy rôznorodým terénom (napr. hory, nespevnené a štrkové cesty, off-road úseky, kamenisté časti, koľaje, blato, miestne brody a asfaltové presuny) v meniacich sa, vrátane miestami náročných klimatických a terénnych podmienkach.
4.
V prípade Podujatí zahŕňajúcich vedenie vozidiel alebo používanie mechanických zariadení vedie vozidlo alebo používa zariadenie Účastník samostatne, na vlastnú zodpovednosť, s prihliadnutím na svoje schopnosti, terénne podmienky, platné právne predpisy a bezpečnostné pravidlá.
5.
Ustanovenia týkajúce sa rizika neobmedzujú ani nevylučujú zodpovednosť Organizátora v rozsahu, v akom ju nemožno vylúčiť podľa bezpodmienečne platných právnych predpisov.
§4 Povinnosti Organizátora
1.
Rally Travel sa zaväzuje najmä k:
a.
príprave a poskytnutiu súborov GPX;
b.
poskytovaniu služieb v súlade s popisom podujatia a rozsahom uvedeným v ponuke, zmluve alebo podrobnom poriadku;
c.
poskytnutiu predodjazdových informácií požadovaných zákonom o turistických podujatiach;
d.
odvode príspevkov do TFG a TFP;
e.
zabezpečení organizačnej koordinácie Podujatia v súlade s rozsahom služieb zahrnutých v cene.
2.
Organizátor nezodpovedá najmä za:
a.
palivo, náhradné diely, opravy, servis a odťahovanie;
b.
škody spôsobené vyššou mocou, tretími osobami alebo rozhodnutiami účastníka;
c.
osobné výdavky, tipy, suveníry, alkohol, vstupenky, fakultatívne služby, dodatočné zásoby vody a jedla na trase v prípade potreby, nápoje a jedlá nezahrnuté v programe daného podujatia;
d.
osobné poistenia (vrátane extrémnych športov) a majetkové poistenia účastníka, vrátane vozidla;
e.
pokuty a sankcie uložené Účastníkovi za porušenie miestnych dopravných predpisov alebo ochrany prírody;
f.
poškodenie vozidla, zariadenia alebo majetku Účastníka vyplývajúce z charakteru terénu, poveternostných podmienok, prírodných prekážok, bežného rizika spojeného s účasťou na Podujatí, konania alebo opomenutia Účastníka alebo tretích osôb, pokiaľ škoda nevznikla z dôvodu neplnenia alebo nesprávneho plnenia služieb Organizátorom v rozsahu, za ktorý zodpovedá podľa bezpodmienečne platných právnych predpisov.
§5 Povinnosti Účastníka
1.
Účastník sa zaväzuje k:
a.
včasnému dodaniu vozidla na určené štartovacie alebo nakladacie miesto;
b.
dodržiavaniu pokynov Organizátora, sprievodcu alebo inštruktora;
c.
vlastneniu príslušných zručností a oprávnení (vodičský preukaz príslušnej kategórie);
d.
zabezpečeniu technicky spôsobilého vozidla a ochranného vybavenia (napr. prilba, okuliare, rukavice, chránič, terénne oblečenie, lekárnička, hasiaci prístroj a pod.);
e.
vlastneniu požadovaných poistných zmlúv (zodpovednosť za škodu, úrazové poistenie, náklady na liečbu a záchranu, extrémne športy; pri zahraničných cestách – Zelená karta);
f.
dodržiavaniu bezpečnostných pravidiel, dopravných predpisov a ochrany životného prostredia;
g.
prispôsobeniu jazdy vlastným schopnostiam, terénnym podmienkam a miestnym právnym predpisom;
h.
uhrádzaniu škôd spôsobených na majetku organizátora alebo tretích osôb;
i.
oboznámeniu sa a akceptácii tohto Všeobecného poriadku a podrobného poriadku daného podujatia;
j.
uhrádzaniu nákladov na palivo, opravy, servis a škody spôsobené vlastnou vinou;
k.
nevedeniu vozidla pod vplyvom alkoholu alebo omamných látok; na požiadanie Organizátora podstúpi dychovú skúšku.
2.
Účastník berie na vedomie a plne akceptuje, že vzhľadom na charakter Podujatia existuje vysoké riziko poškodenia, poškriabania alebo dokonca úplného zničenia vozidla a vybavenia patriaceho Účastníkovi.
3.
Účastník zodpovedá za technický stav svojho zariadenia a spôsob používania vozidla alebo zariadenia s prihliadnutím na bezpodmienečne platné právne predpisy.
4.
Účastník vedome akceptuje všetky riziká spojené s Podujatím, vrátane rizika ujmy na zdraví, trvalého zmrzačenia alebo dokonca smrti.
§6 Trasy, GPX, program a prejazdnosť
1.
V prípade terénnych, poveternostných alebo iných prekážok znemožňujúcich prejazd je účastník povinný oznámiť tento fakt organizátorovi alebo bezpečne zmeniť trasu samostatne.
2.
Organizátor môže sprístupniť trasy alebo súbory GPX v jednom alebo viacerých variantách podľa charakteru daného Podujatia.
3.
Výber trasy a rozhodnutie o prejazde daného úseku robí Účastník samostatne.
4.
Organizátor venuje náležitú starostlivosť príprave trás a súborov GPX, avšak nezaručuje absenciu topografických chýb, časových zákazov premávky ani úplnú prejazdnosť všetkých úsekov.
5.
Terénne a poveternostné podmienky, bezpečnostné dôvody, rozhodnutia orgánov alebo okolnosti nezávislé od Organizátora môžu vyžadovať zmeny trasy, poradia programových bodov, časov prejazdov alebo štandardu ubytovania.
6.
Mapa a trasy (GPS/GPX stopy) majú orientačný charakter. Konečný priebeh trasy sa môže zmeniť.
7.
Neexistuje záruka prejazdnosti všetkých úsekov ani „stáleho tempa“ jazdy.
8.
Denné vzdialenosti uvádzané v ponukových materiáloch sú orientačné.
9.
Účastník berie na vedomie, že trasa expedície vo formáte GPX je pripravená na základe verejne dostupných topografických, kartografických a satelitných údajov a môže obsahovať nepresnosti, neprejazdné úseky a miesta náročné alebo rizikové na prejazd.
10.
Účastník berie na vedomie, že právny status ciest a území sa môže kedykoľvek zmeniť bez upozornenia Organizátora. Súbor GPX má výlučne pomocný charakter.
11.
Účastník je povinný vždy overiť označenie v teréne a dodržiavať platné zákazy a obmedzenia.
§7 Bezpečnosť a vylúčenie z účasti/jazdy
1.
Organizátor môže vylúčiť Účastníka z účasti na celom alebo časti Podujatia, najmä z jazdy, prejazdu, školenia alebo používania zariadenia (s ponechaním služieb zahrnutých v Zmluve, ktoré môžu byť naďalej poskytované, najmä ubytovania, stravovania alebo transferov, ak sa to týka) v prípade:
A.
príchodu na jazdu alebo vedenie vozidla v stave intoxikácie alebo po požití alkoholu;
B.
príchodu na jazdu alebo vedenie vozidla pod vplyvom omamných látok, psychoaktívnych látok alebo iných prostriedkov znižujúcich psychofyzickú spôsobilosť;
C.
odmietnutia podrobiť sa dychovej skúške alebo inému testu overujúcemu triezvosť alebo spôsobilosť, ak Organizátor považuje takéto opatrenie za opodstatnené z dôvodov bezpečnosti;
D.
nedostatku požadovaného ochranného vybavenia alebo odmietnutia jeho použitia, najmä prilby, okuliarov a ostatných ochranných prostriedkov uvedených v Zmluve;
E.
hrubého porušenia miestnych právnych predpisov, bezpečnostných pravidiel alebo pokynov Organizátora vydaných na zabezpečenie bezpečnosti;
F.
nedostatku minimálnych zručností na vedenie vozidla v teréne, ak podľa názoru Organizátora predstavuje reálne ohrozenie bezpečnosti Účastníka alebo iných osôb.
2.
Vylúčenie z účasti na celom alebo časti Podujatia nie je dôvodom na požiadanie o vrátenie ceny za nevyužité prejazdy a off-road úseky, pokiaľ sú ostatné služby poskytované alebo zostávajú k dispozícii Účastníkovi v súlade so Zmluvou a predpismi.
§8 Preprava vozidiel a logistika
1.
Ustanovenia tohto paragrafu sa uplatňujú výlučne v prípade Podujatí, pri ktorých Organizátor zabezpečuje alebo sprostredkúva prepravu vozidiel alebo zariadení.
2.
Preprava vozidiel je realizovaná tretími stranami.
3.
Účastník dodá vozidlo na miesto nakládky v Poľsku v termíne určenom Organizátorom, pripraví ho v súlade s bezpečnostnými požiadavkami a odovzdá potrebné dokumenty.
4.
Organizátor na základe platných právnych predpisov, požiadaviek dopravcu, poisťovne a formálnych a miestnych požiadaviek na mieste realizácie prepravy poskytne Účastníkovi informácie o dokumentoch a údajoch potrebných na realizáciu prepravy vozidla (najmä týkajúcich sa vozidla a Účastníka) a o termíne ich dodania.
5.
Účastník sa zaväzuje dodať požadované dokumenty a informácie v požadovanej forme a v termíne určenom Organizátorom.
6.
V prípade zmeny formálnych požiadaviek (napr. zmena predpisov alebo požiadaviek dopravcu) môže Organizátor aktualizovať zoznam dokumentov a o tom informovať Účastníka.
7.
Chýbajúce dokumenty alebo ich nedodanie včas môže spôsobiť oneskorenie alebo nemožnosť realizácie prepravy vozidla.
8.
Zákaz prepravy neohlásených a zakázaných predmetov (napr. palivo v kanistroch, aerosóly, voľné batérie), pokiaľ nespĺňajú požiadavky dopravcu.
§9 Uzavretie zmluvy, platby, cena, mena
1.
Rezervácia prebieha prostredníctvom online formulára a zaplatením rezervačného poplatku do výšky 30 % ceny do 7 dní od vykonania rezervácie.
2.
Výška rezervačného poplatku (zálohy) sa stanovuje pre každú ponuku samostatne.
3.
Doplatok do plnej ceny:
A.
najneskôr 14 dní pred začiatkom Podujatia – v prípade ponúk na území Poľskej republiky;
B.
najneskôr 25 dní pred začiatkom Podujatia – v prípade zahraničných ponúk.
4.
Pri rezervácii vykonanej 14 dní (domáce podujatia) alebo 30 dní (zahraničné podujatia) pred začiatkom Podujatia alebo neskôr je požadovaná platba celej (100 %) ceny Podujatia.
5.
Platby je možné uskutočniť bankovým prevodom alebo platobnou kartou cez systém Stripe.
6.
V prípade neuhradenia platby v termíne môže Organizátor po predchádzajúcom vyzvaní Účastníka na zaplatenie a stanovení dodatočného termínu odstúpiť od zmluvy.
7.
Cena Podujatia je uvedená v PLN, EUR alebo USD.
8.
Pri zahraničných expedíciách, kde je cena uvedená v EUR alebo USD, je možné zaplatiť v PLN len po predchádzajúcom oznámení tohto zámeru Organizátorovi pred uskutočnením platby.
9.
Pri platbe v PLN za Podujatie ocenené v cudzej mene Organizátor oznámi Účastníkovi sumu na úhradu v PLN vypočítanú na základe ceny v cudzej mene podľa stredového kurzu NBS – tabuľka A – z dňa pripísania prostriedkov, pokiaľ ponuka alebo podrobný zmluvný dokument nestanovuje inak.
10.
Platba v PLN uskutočnená bez predchádzajúceho získania sumy na úhradu v PLN od Organizátora môže viesť k nedoplatku.
11.
V prípade vzniku nedoplatku sa Účastník zaväzuje ho uhradiť bezodkladne, najneskôr v termíne uvedenom vo výzve Organizátora.
12.
Verejnoprávne poplatky a náklady dodávateľov sa účtujú podľa sadzieb platných k dátumu zaťaženia.
§10 Zmena ceny, minimálna skupina, odstúpenie, prevod, zrušenie
1.
Ceny a platobné podmienky sa určujú individuálne pre každú udalosť.
2.
Zmena ceny je možná výlučne z dôvodu nákladov na palivo alebo zdroje energie pre dopravu, daní a poplatkov, kurzov mien – a nie neskôr ako 20 dní pred začiatkom Podujatia.
3.
V prípade zmeny ceny Organizátor informuje Účastníka na trvalom nosiči spolu s odôvodnením. Účastník má práva podľa zákona o turistických podujatiach.
4.
Účastník môže odstúpiť od zmluvy kedykoľvek, pričom znáša oprávnené náklady Organizátora podľa stanovených paušálov:
a.
do 60 dní – 15 % ceny;
b.
do 59–35 dní – 35 % ceny;
c.
do 34–21 dní – 65 % ceny;
d.
do 20–8 dní – 85 % ceny;
e.
≤7 dní – 100 % ceny.
5.
Prevzatie rezervácie inou osobou je možné v súlade s ustanoveniami zákona o turistických podujatiach. Oznámenie podané najneskôr 7 dní pred začiatkom Podujatia sa považuje za podané v primeranom čase. V prípade služieb viazaných na meno alebo vyžadujúcich skoršie potvrdenie, najmä leteniek, Organizátor informuje Účastníka o skutočných, oprávnených nákladoch prevodu alebo o obmedzeniach vyplývajúcich z podmienok dodávateľov.
6.
Účastník a osoba preberajúca zodpovedajú spoločne za cenu a oprávnené náklady prevodu.
7.
Minimálny počet účastníkov, vozidiel alebo iných podmienok spustenia Podujatia je uvedený v ponuke, podrobnom poriadku alebo zmluve týkajúcej sa daného Podujatia. Ak nie je uvedené inak, minimálny počet účastníkov je 10 osôb a 10 vozidiel v prípade motoristických podujatí. Pri nesplnení tohto minima môže Organizátor Podujatie zrušiť a včas o tom informovať Účastníka v súlade so zákonom.
8.
Organizátor môže zrušiť Podujatie z dôvodu nedostatku minimálneho počtu účastníkov alebo vyššej moci, pričom o tom informuje Účastníka najneskôr:
a.
20 dní pred začiatkom podujatia trvajúceho viac ako 6 dní;
b.
7 dní pred začiatkom podujatia trvajúceho 2–6 dní;
c.
48 hodín pred podujatím kratším ako 2 dni.
9.
V prípade zrušenia Podujatia Organizátor vráti plnú platbu do 14 dní.
10.
Počet miest je obmedzený a o účasti rozhoduje poradie prihlášok a platieb.
§11 Osobné údaje a obraz
1.
Správcom osobných údajov Účastníka je Organizátor. Údaje sa spracúvajú v súlade s GDPR v rozsahu nevyhnutnom na plnenie zmluvy.
2.
Organizátor môže zaznamenávať priebeh Podujatia formou fotografií a videí.
3.
Účastník môže udeliť súhlas s bezplatným využitím svojho obrazu zaznamenaného počas Podujatia na propagačné, marketingové a informačné účely Organizátora, najmä na webovej stránke, sociálnych sieťach a propagačných materiáloch.
4.
V prípade udelenia súhlasu sa tento vzťahuje na obdobie 5 rokov a na územie celého sveta.
5.
Účastník môže súhlas kedykoľvek odvolať zaslaním e-mailu na adresu:
office@rally.travel office@rally.travel
6.
V prípade nesúhlasu alebo odvolania súhlasu sa Organizátor zaväzuje nevyužívať obraz Účastníka v nových publikáciách a podľa možností odstrániť alebo anonymizovať obraz v digitálnych materiáloch pod jeho kontrolou.
§12 Zodpovednosť Organizátora
1.
Organizátor zodpovedá za riadne vykonanie služieb zahrnutých v zmluve v súlade s ustanoveniami zákona o turistických podujatiach.
2.
Organizátor nezodpovedá za škody vzniknuté z:
a.
výlučnej viny Účastníka;
b.
činov tretích osôb nesúvisiacich s poskytovaním služieb;
c.
vyššej moci alebo mimoriadnych okolností.
3.
Ak bezpodmienečne platné právne predpisy nestanovujú inak, zodpovednosť za škody Organizátora voči Účastníkovi z titulu neplnenia alebo nesprávneho plnenia Zmluvy môže byť obmedzená na trojnásobok celkovej ceny Podujatia voči danému Účastníkovi. Toto obmedzenie sa nevzťahuje na škody na zdraví ani škody spôsobené úmyselne alebo hrubou nedbanlivosťou.
4.
S výhradou bezpodmienečne platných právnych predpisov Organizátor nezodpovedá za ušlé zisky, súkromné rezervácie nesúvisiace so Zmluvou ani poruchy zariadení mimo rozsahu jeho služieb.
§13 Poistenie a pomoc
1.
Organizátor nezabezpečuje poistenie zodpovednosti za škodu a úrazové poistenie platné na území Poľskej republiky.
2.
Organizátor má finančnú záruku a odvádza príspevky do TFG a TFP.
3.
Organizátor zabezpečuje základné (štandardné – turistické) poistenie zodpovednosti za škodu a úrazové poistenie na zahraničné cesty. Toto poistenie nezahŕňa riziká spojené s amatérskym alebo profesionálnym vykonávaním vysokorizikových športov a extrémnych športov, najmä jazdu off-road (UTV, SSV, Quad, Moto), motoristické športy, expedície na snežných skútroch ani náklady na záchranné a pátracie akcie v náročnom teréne.
4.
Účastník je povinný samostatne si zabezpečiť doplnkové poistenie rozširujúce uvedené riziká. V prípade jeho neexistencie berie Účastník na vedomie, že všetky náklady na záchranu, lekársku prepravu a liečbu vyplývajúce z vykonávania vysokorizikových športov znáša priamo a v plnej výške.
5.
Organizátor si vyhradzuje právo overiť pred štartom Podujatia, či má Účastník rozšírenú poistnú zmluvu.
6.
Organizátor môže umožniť Účastníkovi využiť partnerskú ponuku rozšírenia poistenia, avšak uzavretie takejto zmluvy prebieha samostatne.
7.
Organizátor poskytuje primeranú pomoc Účastníkovi, ktorý sa ocitol v mimoriadnej situácii, môže však požadovať náhradu skutočne vynaložených nákladov, ak situácia vznikla z viny Účastníka.
§14 Vyššia moc / nevyhnutné a mimoriadne okolnosti
1.
Organizátor nezodpovedá za neplnenie zmluvy z dôvodu vyššej moci, najmä prírodných katastrof, vojen, epidémií, správnych rozhodnutí, porúch alebo náhodných udalostí.
§15 Právo odstúpenia od zmluvy
1.
Právo odstúpenia (spotrebitelia):
a.
Právo odstúpenia nevzniká v prípadoch uvedených v čl. 38 zákona o právach spotrebiteľa, najmä v súvislosti so službami spojenými s rekreáciou, voľnočasovými udalosťami alebo turistickými podujatiami poskytovanými v určený deň alebo období.
b.
Cestujúci však môže odstúpiť od zmluvy kedykoľvek pred začiatkom podujatia podľa čl. 47 zákona o turistických podujatiach a súvisiacich službách, pričom znáša oprávnené náklady odstúpenia zodpovedajúce výdavkom Organizátora na prípravu podujatia. Výška týchto nákladov môže byť stanovená paušálne v tomto poriadku, podrobnom poriadku alebo zmluve.
c.
V ostatných prípadoch (t.j. zmluvy nesúvisiace s turistickým podujatím s určeným termínom) má Účastník ako spotrebiteľ právo odstúpiť od zmluvy bez udania dôvodu do 14 kalendárnych dní od jej uzavretia zaslaním jednoznačného vyhlásenia o odstúpení na e-mailovú adresu Organizátora:
office@rally.travel office@rally.travel
d.
V prípade platného odstúpenia zmluva zaniká a Organizátor vráti všetky prijaté platby najneskôr do 14 kalendárnych dní od prijatia vyhlásenia o odstúpení.
e.
Vrátenie platby sa uskutoční rovnakým spôsobom, aký použil spotrebiteľ, pokiaľ spotrebiteľ výslovne nesúhlasí s iným spôsobom, ktorý mu nezaväzuje žiadne náklady.
f.
Ak spotrebiteľ požiadal o začatie plnenia pred uplynutím lehoty na odstúpenie, znáša náklady primeranej časti plnenia poskytnutého do odstúpenia.
2.
Obmedzenia práva na odstúpenie
2.1.
Právo odstúpenia nevzniká na zmluvy, ktoré sa týkajú:
a.
poskytovania služieb, ak podnikateľ vykonal službu v plnom rozsahu so súhlasom spotrebiteľa pred uplynutím lehoty na odstúpenie;
b.
prípadov uvedených v čl. 38 zákona o právach spotrebiteľa, najmä v súvislosti so službami spojenými s rekreáciou poskytovanými v určený deň alebo období.
3.
Dôsledky odstúpenia
a.
V prípade platného odstúpenia sú strany povinné vrátiť si všetko, čo si navzájom poskytli: spotrebiteľ – poskytnuté služby (ak je to možné) alebo primeranú časť ceny za vykonanú časť služby, a Organizátor – zaplatené finančné prostriedky.
b.
Vrátenie služieb sa uskutoční bezodkladne, najneskôr do 14 dní od platného odstúpenia.
c.
Ak spotrebiteľ nemôže vrátiť služby v nezmenenom stave (napr. čiastočne využíval službu), Organizátor môže znížiť sumu vrátenia o hodnotu využitej časti služby, pokiaľ zmena stavu nebola spôsobená výlučne kontrolou charakteru, vlastností a fungovania služby.
§16 Reklamácie a nezrovnalosti
1.
Právo na reklamáciu
a.
Účastník alebo klient má právo podať reklamáciu, ak služba (alebo jej časť) bola vykonaná vadne alebo v rozpore so zmluvou.
b.
Účastník je povinný bezodkladne informovať Organizátora alebo jeho zástupcu o každej zistenej nezrovnalosti služieb so Zmluvou počas trvania Podujatia, aby umožnil jej odstránenie, pokiaľ to nie je nemožné alebo by to nevyžadovalo neprimerané náklady.
c.
Reklamáciu je potrebné podať písomne alebo elektronicky – e-mail:
office@rally.travel office@rally.travel
do 30 dní od ukončenia výjazdu.
2.
Rozsah a forma reklamácie
a.
V reklamácii je potrebné uviesť údaje klienta (meno, priezvisko, adresa, číslo zmluvy), popis vady, požiadavku (napr. oprava, opätovné vykonanie služby, zníženie ceny) a dátum a podpis (ak ide o papierový dokument).
b.
Reklamácie je možné zasielať na e-mailovú adresu:
office@rally.travel office@rally.travel
alebo na korešpondenčnú adresu sídla spoločnosti.
3.
Riešenie reklamácií
a.
Organizátor odpovie na reklamáciu bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní od jej prijatia, a v prípade reklamácie podanej počas trvania Podujatia – najneskôr do 30 dní od ukončenia Podujatia, pokiaľ bezpodmienečne platné právne predpisy nestanovujú inak.
b.
V prípade kladného vybavenia reklamácie sa organizátor zaväzuje odstrániť vadu, opätovne vykonať službu alebo ponúknuť iné riešenie (napr. zníženie ceny, vrátenie časti poplatku).
c.
Ak je reklamácia uznaná za oprávnenú, náklady s jej vybavením spojené znáša organizátor (napr. náklady na prepravu dokumentov a pod.).
d.
Odpoveď na reklamáciu môže byť poskytnutá písomne alebo elektronicky.
§17 Právo rozhodné a záverečné ustanovenia
1.
V otázkach neupravených sa uplatňujú ustanovenia Občianskeho zákonníka, zákona o turistických podujatiach a zákona o právach spotrebiteľa.
2.
Spory rozhodujú bežné súdy príslušné podľa právnych predpisov s rešpektovaním práv spotrebiteľa.
3.
Neplatnosť jednotlivého ustanovenia neovplyvňuje platnosť ostatných.
4.
Všetky zmeny vyžadujú písomnú alebo elektronickú formu.
5.
Všeobecný poriadok bol vyhotovený v poľskom jazyku a platí pre všetky podujatia organizované Organizátorom.
6.
Individuálne poriadky jednotlivých podujatí tvoria doplnok tohto dokumentu.
Tento dokument sa riadi poľským právom. Táto verzia je prekladom dokumentu pôvodne vyhotoveného v poľskom jazyku. V prípade rozporov medzi jazykovými verziami je záväzná a rozhodujúca poľská verzia.
